Search
Close this search box.

Ο Ορφανός του Ζάο του Ζι Ζουν Ζιανγκ είναι ο Άμλετ της Ανατολής και έρχεται στο Εθνικό

Ο ορφανός του Ζάο του Ζι Ζουν Ζιανγκ

ΚΤΙΡΙΟ ΤΣΙΛΛΕΡ – ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ

Σκηνοθεσία: Γουάνγκ Ξιάοινγκ (Wang Xiaoying)

Έναρξη: 18 Νοεμβρίου 2018
Λήξη: 02 Δεκεμβρίου 2018

Εάν η τέχνη λειτουργεί ως δίαυλος επικοινωνίας, ως γέφυρα μεταξύ πολιτισμών… Ως σημείο και αφορμή συνάντησης μεταξύ λαών… Εάν αμβλύνει τις αιχμές που δημιουργεί η ετερότητα… Αν καλλιεργεί την αλληλοκατανόηση σε γλώσσα κοινή, τότε Ο ορφανός του Ζάο είναι μόνον το κάλεσμα και ο κόσμος του Ζι Ζουν Ζιανγκ μονάχα η αφετηρία.

Μια διαδρομή αποκαλύπτεται σε διασκευή και σκηνοθεσία του διακεκριμένου Κινέζου σκηνοθέτη Δρ. Γουάνγκ Ξιάοινγκ, στο πλαίσιο διμερούς διακρατικής συμφωνίας των Εθνικών Θεάτρων των δύο χωρών. Οι προσεγγίσεις του αναμειγνύουν ανατολικά και δυτικά στοιχεία, ενώ ποτέ δεν είναι αναμενόμενες! Προορισμός μας; Το σύμπαν της κινεζικής κουλτούρας και όψεις της πολύπλευρης ταυτότητας ενός αρχαίου λαού μέσα από ένα έργο ορόσημο. Ο ορφανός του Ζάο χαρακτηρίζεται ως ο Άμλετ της κλασικής κινεζικής λογοτεχνίας. Ένα έργο «ζαζού» –μια σκηνική σύνθεση πρόζας και ποίησης, χορού και παντομίμας, με έμφαση στο κωμικό στοιχείο ή στο αίσιο τέλος. Γράφτηκε τον 13ο αιώνα και αποδίδεται στον Ζι Ζουν Ζιανγκ. Μια ιστορία που αγαπήθηκε πολύ σε όλο τον κόσμο και γνώρισε αναρίθμητες αναβιώσεις στο θέατρο, στην όπερα, στον χορό, ακόμη και στον κινηματογράφο. Πρόκειται για το πρώτο δράμα της Κίνας που μεταφράστηκε σε ευρωπαϊκές γλώσσες και ενέπνευσε δεκάδες διασκευές, μεταξύ των οποίων, αυτές του Βολταίρου και του Μεταστάζιο, αλλά και μια ημιτελή εκδοχή από τον Γκαίτε. Ο Του Αν Γκου σφαγιάζει τον Πρίγκιπα της Δυναστείας των Τζιν και τους ανθρώπους του. Χάρη στην αυτοθυσία ενός γιατρού διασώζεται ο νεογέννητος γιος του πρίγκιπα, ο οποίος, έπειτα από χρόνια, θα εκδικηθεί για την εξόντωση της οικογένειάς του. Το έργο αναδεικνύει αριστοτεχνικά το θέμα ενός οικογενειακού ξεκληρίσματος και της εκδίκησής του, της εξουσίας και της απόδοσης δικαιοσύνης, της απώλειας και της αυτοθυσίας.

Ταυτότητα Παράστασης

Διασκευή: Ιου Τσινγκ Φενγκ (Yu Qingfeng)
Μετάφραση στα ελληνικά: Λι Τσενγκ Γκούι (Li Chenggui),
Σιου Τζινγκ (Xu Jing)
Επιμέλεια μετάφρασης στα ελληνικά: Σοφία Καψούρου
Σκηνοθεσία: Γουάνγκ Ξιάοινγκ (Wang Xiaoying)
Σκηνικά: Liu Kedong
Κοστούμια: Zhao Yan
Σύνθεση Μουσικής & Μουσική επί σκηνής: Ιάκωβος
Παυλόπουλος
Φωτισμοί: Αλέκος Αναστασίου
Βοηθός Σκηνοθέτης: Wang Jiannan
Μάσκες – Μακιγιάζ: Shen Miao

Διανομή:

Hou Yansong, Yu Fengxia, Θανάσης
Ακοκκαλίδης, Κωνσταντίνος Γαβαλάς, Γιώργος Ζυγούρης,
Σταύρος Καραγιάννης, Γιασεμή Κηλαϊδόνη, Ελίτα
Κουνάδη, Λήδα Κουτσοδασκάλου, Δαυίδ Μαλτέζε,
Κωστής Πατρίκιος, Τζίνη Παπαδοπούλου, Θανάσης
Σαράντος, Δήμητρα Χαριτοπούλου, Βαγγέλης Ψωμάς

Ημέρες & Ώρες Παραστάσεων:

Τετάρτη 21:00, Πέμπτη,
Παρασκευή, Σάββατο 17:30 – Κυριακή 21:00
Γλώσσα Παράστασης: ελληνική & κινεζική – Με υπέρτιτλους στα ελληνικά

Μοιράσου το

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΗ

YelloWizard.gr
YelloWizard.gr
YelloWizard.gr